Auteur: Umeda Abi
Type: Shojo
Genre: Aventure, amitié, drame, fantaisie, mystère
Studio d’animation: J.C. Staff
Année de production: 2017
Durée: 12 épisodes
Statut: Terminé
Note:
Synopsis: La baleine de glaise est un vaisseau flottant sur la mer de sable depuis des années. La plupart de ses habitants possèdent le Saimia, un pouvoir surnaturel qui les empêchent de vivre aussi longtemps que les humains normaux. Chakuro, un garçon atteint de la maladie d’hypergraphie vit une vie paisible sur ce vaisseau en compagnie de ses amis. Mais ce calme pourrait prendre fin suite à sa rencontre avec une étrange jeune fille: Lycos.
SAISON 1
• Épisode 1: C’était l’intégralité de notre monde précieux
• Épisode 2: Les pécheurs de la Baleine (Falena)
• Épisode 3: Je n’en ai plus rien à faire de ce monde
• Épisode 4: Dirigeons-nous vers le sable au côté de la Baleine de Glaise
• Épisode 5: Je ne veux pas m’enfuir
• Épisode 6: Demain, des gens pourraient être tuer
• Épisode 7: Je veux voir votre futur
• Épisode 8: Disparaître de ce monde
• Épisode 9: Je veux voir le futur de ton choix
• Épisode 10: Je pars pour un nouveau voyage
• Épisode 11: Un mot de rêve
• Épisode 12: Je suis heureux d’être né ici
Y’a t’il une suite annoncée ?
Quelqu’un pourrais me donner un lien pour lire la version papier ?
il est écrit « statut terminé » hors le 12 eme épisode n’as pas l’air d’etre le dernier, est une erreur, une fin de saison ou est ce vraiment terminé ? :/
Si c’est marqué « Terminé » c’est que c’est terminé. 😉
dans ce cas c’est dommage, je trouvais l’anime bien partit, mais on reste sur sa faim pour la fin
finalement, je me suis renseignée, et l’anime est toujours en cours et non terminé
Apparemment il y a deux OAV qui sont sortis ^^
Pas à ma connaissance ou alors ils ne sont pas encore traduis. x)
pourquoi il n’y a toujours pas lepisode 12 ?
Probablement car les membres de l’équipe qui traduit ont une vie et que nous sommes en période de fête?
Bah dans ce cas là faut le signaler si il y a du retard. Fêtes ou pas fêtes il faut faire son job 🙂
Je cite « il faut faire son job », si je ne m’abuse, en dehors des entreprises comme Wakanim, Crunchiroll et compagnie qui offrent un service en contrepartie d’un financement, l’ensemble des équipes de traduction « indépendantes » ne gagnent de l’argent qu’à partir des pubs pour ce service. Et il s’agit de bénévolat pour une grande majorité me semble t-il. Une passion n’amène donc à aucune obligation (ni d’information, ni de délai).
TOTALEMENT RAISON, merci. 🙂
autant pour moi, sorry
Tres bien je kiff
Tres prometteur