L’épisode est déjà sorti en fait il suffit de savoir lire (mais à la vue de ton écriture il est probable que tu ne saches pas lire non plus). Tu as école lundi ? Ravi de le savoir, la vraie question est : Pourquoi tu ne dors pas dans ce cas ? Personnellement j’ai aussi école lundi mais la différence c’est que selon toute vraisemblance j’en ai moins besoin que toi. 😉 Bref bon épisode quand-même et bonne nuit (personnellement je vais bien dormir après m’être défoulé ainsi 😛 ).
Alors oui je respecte votre travail et tous ça mais là vous vous foutez de notre gueule putain, là c’est plus une question de patience ni de respect du travail mais bordel bouger vous un peu sans deconner les fansubs de one piece arrive très bien à traduire alors pourquoi pas vous? C’est plus compliquer pour vous ? À moins que vous ayez des problèmes et là je pourrais comprendre, mais jusqu’à preuve du contraire ce n’est pas le cas…
1) Nous ne sommes pas une fansub, nous ne traduisons pas. 2) C’est plus compliqué par le fait que One Piece passe à la télé Japonaise dans la nuit de samedi à dimanche (pendant que tu dors) alors que Nanatsu no Taizai y passe le samedi matin donc proportionnellement il sort plus tard dans la journée. 3) Des problèmes il y en a des dizaines toutes les semaines (les centaines de personnes qui se plaignent en font partie) mais si on s’arrêtait à chaque problème tu n’aurais pas un seul épisode. 4) As-tu essayé de traduire un épisode pour voir si c’est compliqué ? Est-ce que tu as par n’importe quel moyen contribué à l’arrivée de l’épisode ? Parce que jusqu’à preuve du contraire ce n’est pas le cas. Ensuite je pourrais prendre ta plainte en considération mais pour le moment tu n’as pas l’air d’avoir conscience du travail que ça demande. Bonne nuit/journée. 🙂
J’adore les raiponses de law aux impatients , tout en restant poli il garde son calme sa courtoisi personnellement au début je pensait que les épisodes sortaient le dimanche donc faites pareil comme ca l’ep sera théoriquement la le dimanche
Ces personnes qui passent leur temps à raller…. Ils ont de sérieux problèmes, ça se soigne je pense ^^ Si l’épisode ne sort pas comme vous le pensiez, faites autre chose en attendant, et revenez plus tard, il ne s’envolera pas!!! 😉
Une fois de plus law007 j’applaudis pour ta patience et ta politesse face à TOUS CES ABRUTIS QUI ONT TOUJOURS PAS COMPRIS QUE C’EST PAS VOUS QUI TRADUISEZ ET QUE VOUS Y ÊTES POUR RIEN. Surtout qu’aujourd’hui y avait l’air d’avoir des bien grossiers qui vous ont insulter… putain marre de ces gamins qui insultent avec leurs commentaires à la con
Law 07 dire « a tu deja essayer de traduire pour voir si c’est dur » est une phrase assez ridicule, c’est comme si là je me plains des grèves de train et qu’on me dis « bah tas ka le conduire » mais c’est pas mon métier garçon… bon ensuite ok y’a des difficultés tous ça, ok leur travail est « dur » mais en fait traduire avec 2 jours de retard c’est un peu compliqué à avaler tu peux au moins comprendre ça? Bon ensuite oui je sais toi tu es juste un gars qui gère le site, d’ailleur en faisant cette activité là tu devrais t’attendre à ce que les gens ralent souvent alors répond nous sans être hautain ou être surpris ou alors arrête ce que tu fais… Et pour finir tous ceux qui font les saints là « arrêter de tritiquer » alors que eux même ce sont déjà plain c’est sûr et certain, arrêter ça c’est ridicule, à croire que vous êtes tous endoctrinés par ce site. Bref accepter la critique sinon vous n’allez pas tenir longtemps.
Ce n’est pas leur métier non plus, c’est un hobby, un passe-temps, une activité bénévole. Je peux comprendre oui, mais vous pouvez aussi comprendre qu’ils ont d’autres animés à traduire et surtout qu’ils ont tous une vie en dehors et qu’il faut bien avoir un vrai métier pour vivre. Les gens sont tout le temps raleurs je l’ai remarqué oui, j’essaye de répondre de manière à ce que les gens comprennent sans insulter (et sans vouloir exagérer, si j’arrête ce que je fais le site devra probablement fermer). Ils se sont peut-être déjà plains mais ont sans doute compris maintenant pour répondre comme ils le font. 🙂 Nous acceptons la critique sinon les commentaires seraient supprimés et personne ne serait au courant mais si c’était possible de sortir l’épisode plus rapidement, d’autres personnes traduiraient et d’autres sites le sortirait plus tôt alors que ce n’est pas le cas. Retiens simplement que si eux ne traduisent pas, tu ne verras pas de sous-titres sur ton épisode. 😉
Super travail super site super administrateur
Sorter l’ épisode bande de connards , yen n’ as qui ont école lundi
L’épisode est déjà sorti en fait il suffit de savoir lire (mais à la vue de ton écriture il est probable que tu ne saches pas lire non plus).
Tu as école lundi ? Ravi de le savoir, la vraie question est : Pourquoi tu ne dors pas dans ce cas ?
Personnellement j’ai aussi école lundi mais la différence c’est que selon toute vraisemblance j’en ai moins besoin que toi. 😉
Bref bon épisode quand-même et bonne nuit (personnellement je vais bien dormir après m’être défoulé ainsi 😛 ).
Excuse moi law07 mais pourrait tu m’expliquer pourquoi la suite de code geass pourrait être licencié ? (Ce manga est génial ! )
Justement parce qu’il est génial donc populaire donc qu’il peut rapporter de l’argent donc que les licences vont vouloir l’acheter. x)
Bien dit!!!
Jolie jolie après sa je ne pense pas qu’il se presente de nouveau pour on va dire se Plaindre
serait-il possible d’avoir un lien rutube ?
Il n’y en a pas pour le moment mais il sera ajouté dés qu’il y en aura un. 🙂
Je viens de regardez l’épisode en vosta j’actualise la page et je vois que la vostfr est sortie …
Alors oui je respecte votre travail et tous ça mais là vous vous foutez de notre gueule putain, là c’est plus une question de patience ni de respect du travail mais bordel bouger vous un peu sans deconner les fansubs de one piece arrive très bien à traduire alors pourquoi pas vous? C’est plus compliquer pour vous ? À moins que vous ayez des problèmes et là je pourrais comprendre, mais jusqu’à preuve du contraire ce n’est pas le cas…
1) Nous ne sommes pas une fansub, nous ne traduisons pas.
2) C’est plus compliqué par le fait que One Piece passe à la télé Japonaise dans la nuit de samedi à dimanche (pendant que tu dors) alors que Nanatsu no Taizai y passe le samedi matin donc proportionnellement il sort plus tard dans la journée.
3) Des problèmes il y en a des dizaines toutes les semaines (les centaines de personnes qui se plaignent en font partie) mais si on s’arrêtait à chaque problème tu n’aurais pas un seul épisode.
4) As-tu essayé de traduire un épisode pour voir si c’est compliqué ? Est-ce que tu as par n’importe quel moyen contribué à l’arrivée de l’épisode ? Parce que jusqu’à preuve du contraire ce n’est pas le cas. Ensuite je pourrais prendre ta plainte en considération mais pour le moment tu n’as pas l’air d’avoir conscience du travail que ça demande.
Bonne nuit/journée. 🙂
J’adore les raiponses de law aux impatients , tout en restant poli il garde son calme sa courtoisi
personnellement au début je pensait que les épisodes sortaient le dimanche donc faites pareil comme ca l’ep sera théoriquement la le dimanche
Ces personnes qui passent leur temps à raller…. Ils ont de sérieux problèmes, ça se soigne je pense ^^
Si l’épisode ne sort pas comme vous le pensiez, faites autre chose en attendant, et revenez plus tard, il ne s’envolera pas!!! 😉
xD tranquille les gars sa change quoi que l’épisode sorte un samedi ou un dimanche ??
Une fois de plus law007 j’applaudis pour ta patience et ta politesse face à TOUS CES ABRUTIS QUI ONT TOUJOURS PAS COMPRIS QUE C’EST PAS VOUS QUI TRADUISEZ ET QUE VOUS Y ÊTES POUR RIEN. Surtout qu’aujourd’hui y avait l’air d’avoir des bien grossiers qui vous ont insulter… putain marre de ces gamins qui insultent avec leurs commentaires à la con
Law 07 dire « a tu deja essayer de traduire pour voir si c’est dur » est une phrase assez ridicule, c’est comme si là je me plains des grèves de train et qu’on me dis « bah tas ka le conduire » mais c’est pas mon métier garçon… bon ensuite ok y’a des difficultés tous ça, ok leur travail est « dur » mais en fait traduire avec 2 jours de retard c’est un peu compliqué à avaler tu peux au moins comprendre ça?
Bon ensuite oui je sais toi tu es juste un gars qui gère le site, d’ailleur en faisant cette activité là tu devrais t’attendre à ce que les gens ralent souvent alors répond nous sans être hautain ou être surpris ou alors arrête ce que tu fais…
Et pour finir tous ceux qui font les saints là « arrêter de tritiquer » alors que eux même ce sont déjà plain c’est sûr et certain, arrêter ça c’est ridicule, à croire que vous êtes tous endoctrinés par ce site. Bref accepter la critique sinon vous n’allez pas tenir longtemps.
Ce n’est pas leur métier non plus, c’est un hobby, un passe-temps, une activité bénévole. Je peux comprendre oui, mais vous pouvez aussi comprendre qu’ils ont d’autres animés à traduire et surtout qu’ils ont tous une vie en dehors et qu’il faut bien avoir un vrai métier pour vivre.
Les gens sont tout le temps raleurs je l’ai remarqué oui, j’essaye de répondre de manière à ce que les gens comprennent sans insulter (et sans vouloir exagérer, si j’arrête ce que je fais le site devra probablement fermer).
Ils se sont peut-être déjà plains mais ont sans doute compris maintenant pour répondre comme ils le font. 🙂
Nous acceptons la critique sinon les commentaires seraient supprimés et personne ne serait au courant mais si c’était possible de sortir l’épisode plus rapidement, d’autres personnes traduiraient et d’autres sites le sortirait plus tôt alors que ce n’est pas le cas.
Retiens simplement que si eux ne traduisent pas, tu ne verras pas de sous-titres sur ton épisode. 😉