Bonjour, donc si tu veux aidé pas de probléme sinon désoler mais il y a tellement peut d’anime chinois trad que je fais de la quantité. quand un anime marchera je sais et je suis déjà prêt a refilé le matos pour faire une vrai trad.
Bonjour, comme dit l’admin qui aurai juste pu me demander pour reprendre les videos XD (enfin m’en fou c’était déjà prévu..) j’ai fait un choix de la quantité d’autre préfère la qualité mais si un anime deviens très apprécier il y aura sûrement des personnes qui voudrons amélioré la traduction. Il aura que a demander. j’aimerai bien croisé law7 sur discord tiens Xd
Bonjour Atichu, effectivement j’ai arrêté de demander à chaque propriétaire de vidéo parce qu’avec +53 000 épisodes sur le site c’était devenu ingérable et j’avais toujours la même réponse disant que ça les arrange puisque ça leur fait plus de vues mais si tu préfères que je les retire il n’y a pas de problème c’est possible. 😉 Pour Discord, si tu parles de celui du site ça m’arrive d’y aller mais quand j’ai le temps donc pas très souvent. x)
Je veux pas être méchant mais la traduction, ici, c’est de l’art. Alors oui, la chine est l’essence de l’art et de la beauté (à mon sens) mais faut pas déconner, j’aimerai comprendre l’histoire, please. :'( Ne serait ce qu’un peu, je peux traduire le français si c’est nécessaire. Mais bon, la qualité des doublages avec les bruits de pas qui continue alors que la personne est arrêté est pas mal non plus sans parler de « big brother » qui apparait dans les sous titre, on sait pas pourquoi. Alors je me rassure, c’est pas des chinois qui ont traduit (faites que se soit vrai Kami sama) Euh… Law… Peux tu faire quelque chose? Penses tu qu’il soit possible de trouver une autre trad?
Bonsoir, je suis effectivement au courant de cette traduction très moyenne mais j’ai déjà cherché et il n’en existe malheureusement pas de meilleure (comme c’est souvent le cas pour les animés chinois hélas). :/ Par contre si tu trouves/fais une meilleure traduction je suis évidement preneur. 🙂
Bonjour, donc si tu veux aidé pas de probléme sinon désoler mais il y a tellement peut d’anime chinois trad que je fais de la quantité. quand un anime marchera je sais et je suis déjà prêt a refilé le matos pour faire une vrai trad.
Bonjour, comme dit l’admin qui aurai juste pu me demander pour reprendre les videos XD (enfin m’en fou c’était déjà prévu..) j’ai fait un choix de la quantité d’autre préfère la qualité mais si un anime deviens très apprécier il y aura sûrement des personnes qui voudrons amélioré la traduction. Il aura que a demander. j’aimerai bien croisé law7 sur discord tiens Xd
Bonjour Atichu, effectivement j’ai arrêté de demander à chaque propriétaire de vidéo parce qu’avec +53 000 épisodes sur le site c’était devenu ingérable et j’avais toujours la même réponse disant que ça les arrange puisque ça leur fait plus de vues mais si tu préfères que je les retire il n’y a pas de problème c’est possible. 😉
Pour Discord, si tu parles de celui du site ça m’arrive d’y aller mais quand j’ai le temps donc pas très souvent. x)
Je veux pas être méchant mais la traduction, ici, c’est de l’art. Alors oui, la chine est l’essence de l’art et de la beauté (à mon sens) mais faut pas déconner, j’aimerai comprendre l’histoire, please. :'(
Ne serait ce qu’un peu, je peux traduire le français si c’est nécessaire.
Mais bon, la qualité des doublages avec les bruits de pas qui continue alors que la personne est arrêté est pas mal non plus sans parler de « big brother » qui apparait dans les sous titre, on sait pas pourquoi.
Alors je me rassure, c’est pas des chinois qui ont traduit (faites que se soit vrai Kami sama)
Euh…
Law… Peux tu faire quelque chose? Penses tu qu’il soit possible de trouver une autre trad?
Bonsoir, je suis effectivement au courant de cette traduction très moyenne mais j’ai déjà cherché et il n’en existe malheureusement pas de meilleure (comme c’est souvent le cas pour les animés chinois hélas). :/
Par contre si tu trouves/fais une meilleure traduction je suis évidement preneur. 🙂